La Macchina Sognante
Contenitore di scritture dal mondo.
  • NUMERI
  • Poesia
  • Saggi
  • Narrativa
  • Teatro
  • Interviste&Recensioni
  • Sconfinanti
  • Chi siamo
  • I macchinisti
  • Riflessioni
  • Fotogallery

#Poesia

Come una pietra senza pianto - Alberto Frigo recensisce "L'azzurro e l'obliquo" di Maria Luisa Colosimo

14/08/2020

“L’azzurro e l’obliquo” di Maria Luisa Colosimo – parte 1 La raccolta di Maria Luisa Colosimo, edita nel 2017 da Lebeg, si colloca indubbiamente in un filone per così dire intimista, ammesso e non concesso che la poesia - e l’arte in generale - debbano necessariamente essere inserite in categorie al fine di poterne parlare correttamente.
Leggi
/img/posts/2020/08/IMG_0295.jpg

PRINCIPI (2016), poesia di Danez Smith, traduzione italiana di Pina Piccolo

13/08/2020

PRINCIPI alla maniera di John Fitzgerald Kennedy i. non chiedere quello che il tuo Paese possa fare per te chiedi se il tuo Paese sia il tuo Paese chiedi se il tuo Paese appartenga alla tua gente
Leggi
/img/posts/2020/08/24.jpeg

Sulle ali della poesia in Cina, Kolkata e Palestina il 2 e il 7 luglio a Villa Romana, Firenze

28/06/2020

La Macchina Sognante e La Scuola Popolare di Villa Romana presentano 2 eventi dedicati alla poesia in Asia   Giovedì, 2 luglio, ore 19,30 Villa Romana 68, Firenze Sulle ali della poesia in Cina: i poeti operai di Picun e i poeti della Scuola Enciclopedica Dal vasto e ricchissimo panorama della poesia cinese contemporanea, Federico Picerni, studioso di letteratura cinese, e Pina Piccolo, coordinatrice del contenitore di scritture dal mondo La Macchina Sognante propongono le opere di due raggruppamenti di poeti attualmente attivi in Cina: i poeti operai del gruppo letterario di Picun e i poeti della scuola enciclopedica.
Leggi
/img/posts/2020/06/collagefaten.png

Morte di un poeta di Hassan Najmi (trad. a cura di Sana Darghmouni)

01/05/2020

Morte di un poeta (Alla memoria di S’id Sma’li Poeta, drammaturgo e amico) Non mi fido di questa mattina. Non è mio questo sole. Mi tradirà come ha tradito te (ho saputo che te ne sei andato).
Leggi
/img/posts/2020/04/Manianima-IMG-05591.png

LE PARTITURE DELLA MEMORIA: QUATTRO POEMI, NUOVO LIBRO DI RAÚL ZURITA IN ITALIA (nota di lettura di Lucia Cupertino)

01/05/2020

Raúl Zurita, Quattro poemi, Valigie Rosse, 2019 (a cura di Lorenzo Mari, traduzione di Alberto Masala)   NOTA DI LETTURA A CURA DI LUCIA CUPERTINO   Gli scrittori, i poeti in particolar modo, nel loro costante lavoro di riscrittura, riordinamento e ripubblicazione danno spesso filo da torcere ai posteri, ancor più se filologi e studiosi della loro opera.
Leggi
/img/posts/2020/04/Relitto.jpg

I discendenti di Sisifo di Hadi Danial (trad. a cura di Sana Darghmouni)

01/05/2020

Hadi Danial Come stirpe di Sisifo siamo e tra le spalle i nostri sogni dalle rocce dei monti che ci hanno generato come caprioli dorati, e come voti per gli dei d’Oriente.
Leggi
/img/posts/2020/04/Maninelcuore-IMG-05522.png

La dura corteccia della tenerezza - Poesie di Uberto Stabile, tradotte da Clara Mitola

30/04/2020

Tutto il mondo è patria Sono nato a Valencia da un padre italiano e una madre gatta* sono stato charnego a Barcellona polacco nella Mancia e un churro nella mia città,
Leggi
/img/posts/2020/05/11.png

Ho cercato di catturare il pony nella mia testa: Trevino L. Brings Plenty, Sy Hoahwah e Julian Talamantez Brolaski, tre poeti nativi americani tradotti da Alessandro Brusa

30/04/2020

Trevino L. Brings Plenty Portland NordEst Vedo una donna piangere sulla porta di casa i figli persi, di nuovo affidati ai servizi sociali e conoscendo la dura strada che avrà ancora da percorrere, nel mio cervello la cartografia del disastro.
Leggi
/img/posts/2020/04/5.png

"Il mondo si è indebolito" Poesie di Rao Jinhui e Ni Zhou, lavoratori migranti dalla quarantena rurale, a cura di Federico Picerni

30/04/2020

Sottraggo pochi secondi alla lettrice o al lettore per una breve nota, da conoscere prima di addentrarsi nella lettura di queste poesie. Entrambi gli autori sono lavoratori migranti: provengono dalle vaste aree rurali della Cina, ma passano gran parte dell’anno a lavorare in città come operai.
Leggi
/img/posts/2020/04/18.png
    • ««
    • «
    • 15
    • 16
    • 17
    • 18
    • 19
    • »
    • »»

     • © 2026  •  La Macchina Sognante  •  Contatti

    Powered by Hugo & Lightbi.  Made with ❤ by Bino

    Annuncio interruzione uscite della rivista