La Macchina Sognante
Contenitore di scritture dal mondo.
  • NUMERI
  • Poesia
  • Saggi
  • Narrativa
  • Teatro
  • Interviste&Recensioni
  • Sconfinanti
  • Chi siamo
  • I macchinisti
  • Riflessioni
  • Fotogallery

#Guerra

Quattro scrittori ucraini su letteratura, solidarietà e il futuro della giustizia - dal sito Chytomo

09/11/2022

Quattro scrittori ucraini su letteratura, solidarietà e il futuro della giustizia A cura della redazione di Chytomo 7 novembre 2022 “Words and Bullets” è un progetto lanciato dall’editore indipendente ucraino Chytomo e da PEN Ukraine con il sostegno del National Endowment for Democracy (NED).
Leggi
/img/posts/2022/11/Unknownolha-pilyuhina-art.jpg

Poesie dall'Ucraina: Volano alla finestra gli angeli feriti dalla casa - Elina Sventsytska

03/11/2022

*** Це життя по клаптинках збирали ми всі… чорний дим над домами зникає потроху. Ми в Cлов’янську жили, ми в Донецьку жили, Наші душі розкидані смертнім горохом. Як з самої землі, із самісіньких жил,
Leggi
/img/posts/2022/11/istockphoto-139673788-612x612.jpg

Poesia dall'Ucraina: NUOVO CANTO DEL SILENZIO - Anastasia Afanasieva (a cura di ilya Kaminsky)

06/10/2022

Da un post nel profilo Facebook dello scrittore Ilya Kaminsky del 4 ottobre 2022. Traduzione italiana di Pina Piccolo dalla traduzione inglese di Ilya Kaminsky e Katie Farris, in attesa di approvazione.
Leggi
/img/posts/2022/10/AP22061485383845-scaled.jpg

Mavke a Kharkiv: Poesia di Inna Romenska, con nota introduttiva di Marina Sorina

20/08/2022

Nota introduttiva della traduttrice, Marina Sorina: La poesia ucraina adesso nasce nei luoghi e nei momenti più improbabili, dalle persone che si trovano in situazioni poco poetiche: proprio in mezzo allo stress e alla frenesia nascono versi lunghi, avvolgenti, carichi di riferimenti alla mitologia e alla antichità.
Leggi
/img/posts/2022/08/Mavka298561049_10228971137645766_333019278375405437_n-e1660953896993.jpeg

“Stanno bombardando la città. Me ne sto qui a rivedere poesie”: Conversazioni con scrittori ucraini, di Ilya Kaminsky e Katie Farris (trad. Pina Piccolo)

30/06/2022

“Stanno bombardando la città. Me ne sto qui a rivedere poesie”: Conversazioni con scrittori ucraini 28 giugno 2022 Traduzione italiana di Pina Piccolo dell’originale inglese “They Are Bombing the City I Am Editing Poems”, di Ilya Kaminsky e Katie Farris, apparso il 28 giugno in Los Angeles Review of Books.
Leggi
/img/posts/2022/06/https___dev.lareviewofbooks.org_wp-content_uploads_2022_02_Ukraine-Flag.jpg

Poesie dall'Ucraina- Oksana Stomina e Dominika Kozlovska, tradotte da Marina Sorina

27/06/2022

Due poesie ucraine Traduzione di Marina Sorina Oksana Stomina, Mariupol Ciascuno di noi è solo un atomo nell’universo. Lo so. Ma questi occhi, così profondi… Dio, se hai bisogno che lui sia soldato,
Leggi
/img/posts/2022/06/Anna290531732_5266277986784828_2294799908452641033_n.jpeg

Sopravvivere alla guerra, sopravvivere all’infanzia: su Barzellette per miliziani di Mazen Maarouf (Monia Zairi)

24/04/2022

(immagine di copertina: dalla Fotogallery di Francesca Brà e Enrica Luceri)   Sopravvivere alla guerra, sopravvivere all’infanzia: su Barzellette per miliziani di Mazen Maarouf Monia Zairi Autore in prosa, poeta e giornalista, nato nel 1978 a Beirut da profughi palestinesi e migrato come rifugiato nella città islandese di Reykjavík, Mazen Maarouf è recentemente giunto al successo internazionale grazie alla pubblicazione della sua prima raccolta di racconti, intitolata Barzellette per miliziani, pubblicata in arabo nel 2015 e tra le altre lingue, in inglese (nel 2019 per Granta) e italiano (nello stesso 2019 per Sellerio1).
Leggi
/img/posts/2022/04/09-scheletro.jpeg

Nuove poesie della poeta ucraina Halyna Kruk "La guerra accorcia le distanze tra persona e persona, tra la nascita e la morte" (a cura di Amelia Glaser)

22/04/2022

Articolo introduttivo a cura di Amelia Glaser apparso in Lit Hub il 17 marzo 2022, traduzione italiana di Pina Piccolo dalla traduzione inglese di Amelia Glaser e Yulya Ilchuk, per gentile concessione dell’autrice.
Leggi
/img/posts/2022/04/Screen-Shot-2022-03-16-at-11.52.50-AM.png

Poesie sull'Ucraina "Fingo che la morte non esista." - Iryna Shuvalova (a cura di Amelia Glaser)

04/04/2022

Questa è la quinta parte di una serie sulla poesia ucraina contemporanea pubblicata nel sito di letteratura in lingua inglese Lit Hub il 24 marzo con il titolo “I pretend death doesn’t exist.
Leggi
/img/posts/2022/04/vasiliy-ryabchenko-princess-unforlding-landscapes-silkeborg-bad.bdrz_-1024x918.jpg
    • ««
    • «
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • »
    • »»

     • © 2026  •  La Macchina Sognante  •  Contatti

    Powered by Hugo & Lightbi.  Made with ❤ by Bino

    Annuncio interruzione uscite della rivista